ベランダで作る野菜の記録


by yoshi09001

翻訳速度の低下

最近は単価の低下もさることながら、翻訳のスピードがめっきり落ちた感じがします。その理由は、おそらく集中力の低下。数年前と比べ続けて集中できる時間が短くなり、少しやっては息抜き・・の繰り返し。これも年のせいでしょうか。2~3年前なら1日に少なくとも25枚はやっていたのに、最近は実稼働時間も短くなり、1日に6時間くらいやって12~15枚がやっとの状況。年収は激減なのですが、もうすぐ59歳になるし、子供たちも独立したことだし、それほど困ることもないので、まあいいか、と。

今朝の収穫はラディッシュとベビー菜を少々(写真なし)。
[PR]
Commented by あきーら at 2009-10-18 22:23 x
この数値って和訳ですよね?

「1日に6時間で12~15枚」ならまあまあのパフォーマンスでは? と感じます。それほど私が遅筆(?)ということなんでしょうね。

好調で1日10枚超えるような日は俄然気分がハイになってガンガンいくんですが、それに満たない日(今でも結構ある)は何となく寄り道を繰り返しつつ、低パフォーマンスを続けてしまう。

まだアラフィフなので、年のせいにはしたくないし………。生活費は生涯最高レベル更新中だし。。。どうしよう?
Commented by Yoshi09001 at 2009-10-19 07:34
はい、和訳です。英訳だと、このところ1時間に1.5枚くらいでしょうか。それと、6時間というのは、休憩を除いた実稼働時間なのですが、知らず知らずのうちに寄り道していることも。最近の記録をチェックしてみたら、レート低下の影響も含め時間単価ベースでは60%~70%に落ちています。そのうち10%はレート低下分としても、あとは寄り道と集中力低下による能率ダウンのようです。

あきーらさんはまだ若いので、これからどんどん乗って来ますよ。大丈夫。
by Yoshi09001 | 2009-10-17 07:57 | 翻訳 | Comments(2)