ベランダで作る野菜の記録


by yoshi09001

カテゴリ:翻訳( 166 )

私にとって大きなイベントだった広島・大阪の「十人十色出張勉強会」は大盛況で終わりました。

テリーさんや帽子屋さんのサイト、その他、FBやtwitterにも連日レポートや写真が掲載され、この「エポックメーキング」とまで評されるイベントに自分も参加できたことを誇りに思います。何かまとめておきたいとは思いつつ、何かと忙しかったのでブログも今まで更新できない状態でした。

あらためて、自分にとってこの「出張十人十色広島・大阪編」は何だったのか考えています。

井口さんからこの企画が出されたとき、「広島か、行きたいけど遠いなぁ」というのが最初の正直な気持ち。それでも次第に「行きたい」と思うようになったのは、広島や大阪には気になる人たちがたくさんいるから、だったのですね。twitterやfacebookでは(一方的に?)おなじみになりながら、いったいどんな人たちだろう?という興味が尽きず、やはり会ってみたいという気持ちから久しぶりの遠征となりました。

結果は大成功、多くの方々と直接お話ができ、顔と名前、twitterのアイコンがだいぶ一致してきました。今回の大阪は30人を超える盛況で、お話できなかった方もけっこう多かったのが少し心残り。

今回、テリーさんが公開してくれた録画を1つずつ見て、さまざまな感慨が胸にうかびます。テリーさん、今回は本当にありがとうございました。私の発表の部分も先日アップしていただきましたが、自分はやはりプレゼンテーションが下手だなあ・・と思います。もっとも、トピックが前回、前々回とあまり変わっていないのも問題。今後プレゼンの機会があれば、少し変わった切り口で話してみたいと思いました。

http://www.youtube.com/watch?v=2HuFFIZnt2k

今回の「出張十人十色勉強会」は、一言で言えば「東西交流」による「翻訳クラスタの活性化」だったのかと、自分なりに納得しています。
[PR]
by Yoshi09001 | 2013-06-02 07:39 | 翻訳 | Comments(0)
いよいよ明日から翻訳勉強会、「十人十色」の広島・大阪出張編が始まります。

翻訳勉強会「十人十色」・広島編
日時:5月21日(火)14:00~17:00
場所:アステールプラザ 工作演習室(広島市中区加古町4-17)
費用:(会場費の人数割り)

翻訳勉強会「十人十色」・大阪編
日時:5月22日(水)13:30~17:00
場所:ドーンセンター 中会議室(中央区大手前1-3-49)
費用:(会場費の人数割り)

今回、私も出張メンバーに加えていただきましたので、ここでも少しPRしておきます。

たしか最初の「十人十色」勉強会は昨年の6月27日でした。twitterでそのような話が流れていて、私も興味を持っていたのですが、会場の都合から人数制限(10名?)があり当初は補欠状態。ところが直前にキャンセルの方が出て、めでたく参加。当日の午前中にパワーポイントを作ってそのまま発表という流れでした。

翻訳者はそれぞれ使っているツールや環境が千差万別です。自分の方法がスタンダード、と思っていたのがそうでもないと気付きます。そこで新しい発見があって、その後は自分なりに改善方法を模索していく・・ということですね。

このとき、私はBuckeyeさんのSimplyTermsを活用して原稿ファイルをテキストファイル化し、Tradosで翻訳するという流れを説明しました。また、翻訳作業の記録にExcelを活用していることも紹介しました。

その次に出た勉強会は10月26日で、このときは前回の説明に加え、実際にSimplyTermsを使った翻訳の流れを実演し、さらにマウスの使い方や辞書串刺し用の「かんざし」の活用についても紹介しました。

さて今回は、これまでの2回分のまとめになりますが、時間も短いので実演は行わないつもりです。この1年間に私の翻訳環境がどう変わったかという内容を中心にプレゼンテーションを行います。それと、広島・大阪は初デビューなので「自己紹介」の部分も追加し、最後にPRも。

この勉強会を紹介している以下の各サイトもご覧下さい。

禿頭帽子屋の独語妄言 side A
http://baldhatter.txt-nifty.com/misc/

「Win-Win」の関係と勉強会: 翻訳者akoronの一期一会(広島のakoron1さんのブログ)
http://akoron.cocolog-nifty.com/blog/2013/05/win-win-8ea0.html?utm_source=feedly

WITHOUT STOPPING(大阪のポール牧野さんのブログ)
http://blog.winesap.to/?eid=19&utm_source=feedly

広島在住のフリーランス日英会議通訳翻訳者 宮原美佳子さんのブログ
http://blog.peacelink.jp/2013/05/blog-post_6.html?utm_source=feedly
[PR]
by Yoshi09001 | 2013-05-20 09:07 | 翻訳 | Comments(2)
私が使っている Trados はFreelance 7なのですが、OSをWindows 7にしてから、Workbenchの用語認識ウィンドウへの用語の表示ができなくなっていました。実は、年末にWin7化してからこれまで、あまり必要がなかったので気にしていなかったのですが、やはり用語集が支給されて参照することになると、この機能は重要です。

昨日から試行錯誤の結果、ようやく解決しましたので、忘れないよう、以下に報告しておきます。

いろいろ探していて、全く同じ問題に関する次の記事を発見しました。私の出会った現象はこれと同じです。

以下引用

http://deu.proz.com/forum/sdl_trados_support/127853-multiterm_error%3A_2147467261%3A_null-page3.html

I too had this error message as stated above, and when I was following the instructions given here, I found out that the #_SelfRegister.bat file did not run entirely - it couldn't locate the GacUtil.exe file, which was supposed to be located in the Windows/Microsoft.Net/Framework/v1.1.4322 folder.

After reading this thread I copied the GacUtil.exe into the appropriate folder from one of the other version folders (Windows/Microsoft.Net/Framework/v2.0.50727). Then I ran the #_SelfRegister.bat file and everything started working as it should.

引用おわり

すなわち、私の場合もこれと同様にWindows/Microsoft.Net/Framework/v1.1.4322フォルダにはGacUtil.exeがなかったのです。上の記事ではWindows/Microsoft.Net/Framework/v2.0.50727からコピーしたとしていますが、私の場合、そこにも見つかりませんでした。

そこで、Win XPで動作しているサブマシンの同じフォルダを探したところ、GacUtil.exeが見つかりました。おそるおそる、これをWin7マシンの同じフォルダにコピーしてから再起動。もちろん、予想したとおり、これだけではダメでした(当然)。

そこで、MultitermをアンインストールしてからPCを再起動し、再びMultitermをインストールしてみました。その結果は大成功。元通りに用語認識ウィンドウが出て用語ベース中の用語が表示されるようになり、問題が解決しました。

このトラブルシューティングには、昨日と今日で4~5時間はかかったでしょうか。何はともあれ、一安心。
[PR]
by Yoshi09001 | 2013-04-07 09:39 | 翻訳 | Comments(0)
このマシンのOSをWin7に変更した後、 適当なメーラーが見つからず、 主にgmail を使っていたが、さすがに使いにくい。 もともとはOutlook ExpressだったのでWindows 7には使えないし、しかもサブマシン(XP)のOEには大量のメールが保存されて動きがおかしくなっていた。

しかも、近いうちに行われる正規表現のセミナーでは秀丸ベースでマクロが説明されるようなので、ここらで秀丸エディタに慣れておく必要もあった。

そこで、少し時間ができたので、まず秀丸メールを試しに使ってみた。いろいろ不満はあるものの、かゆいところに手が届くというか、細かい設定が出来るようになっていて、やりたい事は大抵できるみたい。秀丸の人気はこういうところにあるのかな。動きが軽快だし、全体にデザインがスッキリしていて、好感が持てる。マニュアル(ヘルプ)もわかりやすい。

従来の、 Outlook Expressからのデータ移行は面倒だけど簡単だった。これはバックステージさんのツイートからのヒントで、へぇー、できるんだということで始めたもの。アドレス帳の移行も簡単。これは単にExcelのCSVファイルに落としてインポートするだけ。結局のところ、 Outlook Expressの環境をそのまま秀丸メールで踏襲できたような感じ。

しかもアカウントの設定が極めて簡単。別にBecky! も試してみたけど、なぜかアカウント設定がうまくいかず開通しなかったのでギブアップ。

秀丸メールは、自分で何でも設定してしまいたい人に適したマニアライクなメーラーだと思った。しばらくこれで使ってみる。
[PR]
by Yoshi09001 | 2013-03-17 08:58 | 翻訳 | Comments(0)

Wordマクロのセミナー

昨日はJATの月例セミナーで、Wordマクロのセミナーに行ってきました。講師はワードMVPの新田順也さん。新しい発見がたくさんあったので、忘れないうちに書いておきます。

1つ目はオートコレクト、いわゆるおせっかい機能のこと。確かに設定は自分でやってるんだけれどその機能そのものをあまりよく理解していない。もういちど全部リセットしてそこから始めるというのは新鮮だった。

2つ目は新しいワード2013の機能紹介とデモ。自分はまだ2003を使っているが、乗り換えるべきか、考えてしまった。新田さんとも話したが、サポート切れになったら、大手の翻訳会社では新しいバージョンの使用を求めてくるのではないか、ということもあり、そろそろ意識的に移行を考えた方がいいかもしれない。

特にPDFファイルが読めるようになっていることなど、嬉しい気がするし、大変だけどここらで思い切って環境変えてみるのもいいかな。

ところで、今この原稿はドラゴンスピーチで入力している。昨日帰ってからインストール、設定したけど、結構使えそうな気がする。ただし文章としてどんどん入力しているといいけれど、ひとつだけの単語とかで入力すると間違えることが多い。まぁもう少しだけやれば慣れてくるかもしれない。

ドラゴンスピーチでは、ちゃんと考えてから入力しないとうまくいかない。無駄な言葉、えーとかあーとか言うとそのまま入ってしまうので、そういう癖を直すのには効果的かも(笑)。

とりあえずこれぐらいにして、仕事した後でまた少し練習してみよう。
[PR]
by Yoshi09001 | 2013-02-10 09:13 | 翻訳 | Comments(0)

OS移行(終わり)

今年に入ってからはOS移行後のマシンで翻訳仕事を続けており、特に問題は出なくなった感じ。Tradosも問題なく動くし、これでしばらくは安泰でしょう。

OSをWin7にしてよかったこと:
1.起動が早くなった(以前のXPが遅すぎたw)。
2.その他の動作も何となく速くなった気がする。
3. 復元ポイントを簡単に指定できるのでトラブル発生時に便利。


OSをWin7にして困ったこと(とその解決策):
1.一部のソフトや辞書が使えなくなった(OALD、ステッドマン?、LDCE、ロイヤル英文法、フォトショップ)。
→ LDCE4とステッドマンはJammingに入れてしまったので問題なし!

2.メーラー(OE)が使えないのでGmail化したが、まだ慣れないのでやりにくい。
→ Gmailに慣れた。特に問題ない。

3.ネットワーク系の接続(LANDISKへの接続)がまだ調子悪い。
→2/2、LANDISKをリセットしてから再設定して解決!

4.フォルダの表示を小さくしたいがやり方がわからない(XPの時の方がよかった)。
→ 整理→レイアウトで調整できることが判明。ただしXPの時の方が良かった。

5.プリンタが使えなくなったこと(HP5551)。
→ HPのサイトで代替ドライバをみつけ、手順通り(難しい)にセットしたらOKになった。

6.ATOKを新しく(64ビットに)しないと、デスクトップでの日本語入力が不便。
→ATOK2013に変更して快適。Dragon Speechも使えるようにした。


まあ、そのうち慣れるでしょう。
→ だいぶ慣れました。

追記は2/27
[PR]
by Yoshi09001 | 2013-01-16 09:08 | 翻訳 | Comments(2)

OS移行(続き)

1月3日、今日から張り切って仕事を再開・・なのですが、Trados関連でまたまたトラブル発生。前回、移行後のOSでTradosの動作をチェックしたときは SimplyTermsでテキスト化しての作業ではなかったので問題なかったのですが、今度はWord2003のマクロで問題発生。

ご存じのとおり、SimplyTermsでテキスト化した場合、テキスト以外に翻訳単位を識別するためのコードが追加されますが、Tradosで翻訳作業を行うとき、いちいちそこでストップしてしまい面倒です。そこでこれを外部タグにしてしまい、Tradosでの作業をスムーズにしようという工夫をしています(詳細は帽子屋さんのブログ http://baldhatter.txt-nifty.com/trados/2012/09/ppt-simplyterms.html#moreを参照)。

今朝一番、仕事にかかった途端にここでストップ。当然ながらこのためのマクロが動作しないのでした。設定方法は帽子屋さんのブログの通りなのですが、面倒だったのでとりあえず同じ効果のある別のマクロで仕事を進めることに。

さて、仕事が終わってからこのアドインを入れようとして四苦八苦。半年前にやった作業でも、完璧に忘れています。なので、後で迷わないよう、今回はその手順をここに書いておきます。

1. 必要なスタイル(tw4winExternal、tw4winInternal)の入ったWordファイルを用意。
2. なお、Wordを立ち上げたときの文書1のスタイルを見ると、当然これらのスタイルは
  組み込まれていません。
3. 必要なスタイルの入ったWordファイルを開き、ツール→「テンプレートとアドイン」
  を開き、左下の「構成内容変更」をクリック。
4. 左側のペインにあるスタイル(tw4winExternal、tw4winInternal)を、右側のペイン
  (Normal)にコピーして終了。
5. Wordファイルをすべて閉じます。
6.再びWordを立ち上げて(文書1)スタイルの内容を確認すると、スタイルはちゃんと
  入っています。

はい、これだけでOKです。SimplyTermsで作ったテキストファイルを右クリックして
「プログラムから開く」でWordを選択してください。開いたWordファイルには自動的に
これらのスタイルが入っています。あとは外部タグ化のマクロを使えば一発です。

外部タグ化のマクロはbaldhatterさんのブログ↓

http://baldhatter.txt-nifty.com/trados/2012/09/ppt-simplyterms.html#more

に記載されている手順(ステップ5~6)をそのままマクロ化しただけです。

やはり、OSを変更した後の移行作業は1つずつ、こつこつ、ですね。
[PR]
by Yoshi09001 | 2013-01-03 17:34 | 翻訳 | Comments(0)

OSの移行(続き)

新年明けましておめでとうございます。本年も宜しくお願いします。

今年最初の写真。サヤエンドウが芽を出したところです。
c0199370_917372.jpg


とうとう2013年に突入。考えてみると、昨年中にやっておけばよかった・・なんてことがたくさん出てきます。まずは今年用のExcelのJOBファイル作成とか、新OSで各種の設定とか。

昨日(12/31)の作業では、

(1) BunBackupのインストールとバックアップファイルの設定:OK
(2) メールは当面 Gmail を使ってみることにしたので、特に他のメーラーは使わない。
  サブマシン(960SFF)のOEが動いているので、過去のメールはそちらで
  見ることにします。

2013/1/1
(1) Nikon Transfer でカメラのデータを取り込もうとしたら、何とカメラに入っている
   全画像が転送対象に・・・。これは困るので、カメラの画像データを削除。
   上の写真はその後で撮ったものです。

これ以降の設定予定(あとで追記予定)
  iTunes
  CClearner
  Spybot
  TweetDeck
  Skype
  VXGrep
  やよい
[PR]
by Yoshi09001 | 2013-01-01 09:22 | 翻訳 | Comments(0)

OSをXPからWin7に移行

12月29日から31日にかけてOSの移行作業を行いました。
今後の参考のため、手順の要点をまとめておきます。

DELL Optiplex 980SFFのOSをXPからWin7 Proに変更

1.ハードディスク: 350GBx2 (RAID1)→750GB x2 (C、D)
2.メモリー: 4GB→16GB
3.OS: Windows 7 Professional SP1 (64 bit)

4. 手順
12/29
(1) バックアップ→すぐに必要なファイルをサブマシン(960SFF)にコピー
(2) OSのインストールと基本設定
   DELLサイトからダウンロードしたWin7-64bitドライバ各種もインストール
(3) ディスプレイの設定(2台):ほぼ自動的
(4) ネットワーク設定・確認
(5) ブラウザIE9、Chromeのインストール
  ここでFacebook、Twitter (Hootsuite)も動作可能になった。
(6) ウイルス対策ソフト:avastインストール
(7) Input Director(少しとらぶった=ディスプレイ配置の関係)
(8) Office2003のインストール
(9) この日は最初にやるべきRAID設定ができず、悩みながら時間を浪費。

12/30
(1) RAID設定ができない。ボリューム作成方法が不明。管理者権限?
(2) BIOS Update A12
(3) 結局、RAIDはあきらめ、Dドライブはフォーマットした。
   CドライブにOS+プログラム、Dドライブにデータという構成にした。
(4) 外部ディスクにOSがXPだった時のHDを挿入しeSATA経由で接続。
(5) 外部HDからPC環境、JOB関係、その他のデータフォルダをコピー
   ところがフォルダコピー後に再起動しても立ち上がらず、
   失敗して復元ポイントまで戻り大幅に時間ロス
(6) ここから繰り返しでOffice2003からインストール
(7) 一太郎、ATOK15、手裏剣メーラー(使いにくいのでNG)
(8) デスクトップ画像の変更(中央に合わせる):PC環境の中のDeskTop Pictures
   (ここらへんから復元ポイントを頻繁に設定)
(9) ネットワーク上のDELL960のアイコン2個(JOB/Share)をデスクトップに
  C、D、CDの各ドライブとJOB関係のフォルダをデスクトップに
(10) iDisk Manager → OK
(11) ATOKSync → OK(ATOK15Updateが先)、
    ATOKSync→同期完了、これで日本語入力が楽になった。
(12) SEIKO辞書Pasorama うまくいかない。→ドライバ更新でOK。
(13) HP5551プリンタ→Win7対応なし。互換ドライバなし。
   Windows Update更新プログラムのインストールHP5550でやってみたがNG
   これ以上は方法がないので、当面のプリントはDELL960から行うことにする。
(14) Drop Boxインストール、これでファイルのやりとりが楽になった。
(15) メール設定、Mozilla Thunderbird、なんだかよく分からないのでやめた。
    メールは結構たいへんだ。
(16) Windows Essentialsのメール機能を使ってみる。これも趣味に合わない。
(17) ネットワーク接続=D520(Win7)確認。結局はDropBox経由でOK。
(18) Trados とMultiTermのインストール
  前回、4月にD520にインストールしたときのことをほとんど覚えていない。
  また試行錯誤。DELL960にあったTrados_7_Freelanceと
  Trados Multiterm7 Desktopの2フォルダをDropBox経由で渡してインストール。
  ライセンスフォルダのみ、PC環境→Trados_Install_121230に入れた。
  一応はインストール成功だが、設定は未。使いながら設定していくこと。
(19) ABBYY Fine Reader 11 Professional Edition
    ABBYY Fine Readerのライセンス認証と登録が完了。
(20) PDF Zillaインストール
(21) 辞書インストール
  Jamming+辞書多数(これが実に面倒な作業):OK
  かんざし:OK
  英辞郎(PDIC)インストール:OK
  Cobuildインストール:OK
  Oxford Advanced Learner’s Dic. (Oxford 7th):OK
  Stedmanステッドマン医学大辞典インストール:OK
  Longman (LDCE):インストール不可:Win7の64ビットでは使えないことが判明。

12/31
(1) 引き続き辞書のインストール
  Random House→OK
  ロイヤル英文法→NG
  JammingがEAccess Violationエラーになるので復元ポイントに戻る。
    → Kさんの辞書を削除してOK。そういえば以前もそうだった。
  RandomHouse→OK
  かんざしの設定→OK
  海野さんの辞書→OK
(2) ATOKがおかしい?デスクトップで日本語にならない。
  →言語設定でOK。ATOKは32ビットのみ。デスクトップではIMEを使う。
   そろそろATOKも新しくしないとネ。
(3) NIKON Suiteのインストール:Nikon Transfer、View NX
(4) ACDSee
(5) PhotoShopLE → インストール出来ない(さすがに古すぎる)。
(6) ST、nPOPは極めて容易。
(7) Wordマクロの移行(コピーするだけ)、右クリックリスト、マウスボタン割り当て
(8) Wordの各種設定

いまここ。これでTrados、Word、辞書の環境がほぼ整ったので仕事ができる
状態になったと思われる。あとは実際に仕事しながら少しずつ設定していく。

この後の作業:
(1) メール(アドレス帳等)
  今後メーラーとして何を使うか、実に悩ましい。Outlook Expressに慣れているので
  他のメーラーはどれも気にいらない。

(2) その他(これから)
  BunBackup
  iTunes
  CClearner
  Spybot
  TweetDeck
  Skype
  VXGrep
  やよい
  FTP
[PR]
by Yoshi09001 | 2012-12-31 13:21 | 翻訳 | Comments(0)

外付けHDDボックス雑感

Win 7に移行する前段階として MARSHAL HDD TOWER 4 という、2.5インチ/3.5インチSATAディスクを合計4個収納できるHDDボックスを買ったので、早速メインPCに接続してみた。以下、雑感(覚え書き)。

1. メインPCのDELL Optiplex 980SFF には eSATA インタフェースが付いているので、まずここに接続してみた。試しに接続したHDDは、現在のサブマシンであるDELL Optiplex 960SFFに以前入っていて、故障して交換した160GBのHDD。まずはうまく認識された(これをHDD 1とする)。

2. 次にその前のマシンである DELL Dimension 8400に入っていた250GBの3.5インチSATAディスクを2個(RAID1)取り出し(HDD2、HDD3とする)、このタワーに挿入したが、ここで問題が発生し全然認識されない。いろいろ試行錯誤の末、上のHDD1を外した状態ではいずれか1台だけ認識されることが分かった。

3. すなわち、もう少し調べないと分からないが、980SFFのeSATAインタフェースにはHDDを1台しか接続できないのかもしれない(RAIDとの関係か?)。

4. それでは(過去のマシンのHDDにいつでもにアクセスできるようにするという)所期の目的を果たせないので、どうせたまにしか使わないのだから遅くてもいいだろうということにして、USB(2.0)接続を試してみた。

5. 結果として、USBインタフェース経由なら3台のHDDを個別に問題なく認識できた(960&980)。

6. 当初考えていたとおりにはならなかったので少し残念だが、満足度は60%くらい。

7. ファンの音はうるさいので、通常は電源を入れないことにする(必要な過去のファイルにアクセスする場合のみ使用するので問題ない)。

8. これでメインマシンをWin 7にしても、少なくとも現在のHDDに入っているデータにはアクセスできる環境が整ったと考える。大量のデータを移す場合にも一時的にeSATA経由で1台だけ接続すれば問題はないだろう。

9. ちなみに、それ以前のマシン(DELL Dimension 4600)のHDDはIDEなのでこの箱には入らないが、これは別に単体のハードディスクケース(USB)があるので問題ない。
[PR]
by Yoshi09001 | 2012-11-17 08:44 | 翻訳 | Comments(0)